劳尔生日这天听听98世界杯的这首额神曲

今天是西班牙球星劳尔的生日,也是《听首歌再说爱》与您相伴的第178天。很多人第一次认识劳尔,都是1998年世界杯,所以干脆在这天为大家推荐1998年世界杯的主题曲《LaCourdesGrands》,而它的中文译名叫做《我踢球你介意吗》。

011998年世界杯,劳尔首次代表西班牙参加世界大赛,并在西班牙与尼日利亚的比赛当中,左脚凌空抽射打入了自己的世界杯首个进球。

这也是我第一次观看世界杯,第一次感受到足球这项运动带来的冲击力,劳尔在进球后的庆祝动作,更是给我留下深刻印象。可以说,就是在这一刻,我这个足球小白成为了劳尔的球迷。从1998年夏天,直到2015年劳尔宣布退役,这位白衣少年郎都是我心中最佳的西班牙球员。

直到现在,还有人认为瑞奇·马汀演唱的《TheCupofLife》是世界杯历史上的最佳主题曲。在1998年夏天,这位波多黎各裔歌手统治了各国的音乐排行榜。哪怕你并不喜欢足球,也会情不自禁地随着歌声与他一样扭动着臀部,高喊着“Go,go,gol!!Ale,ale,ale!”。

不过,说来也是奇怪,明明《TheCupofLife》更为出名,我却偏爱这届世界杯的另一首主题曲《LaCourdesGrands》。

这是一种毫无任何逻辑的武断。正如自己弄不明白,为什么这个夏天我对如日中天的罗纳尔多没有一点好感,反而成为劳尔的球迷一样。我也搞不清楚,为什么英语这么差的我都能勉强唱出《TheCupofLife》,却偏偏喜欢怎么也学不会的《LaCourdesGrands》。

也许现在很多朋友都已经忘记这个名字,可在1998年夏天,这位以《纸飞机》成名的歌手,可是一位让很多人羡慕的知名人士。

那一年,鬼知道伊扬从哪里得到《TheCupofLife》的版权,反正国内很多电视台就莫名其妙地开始到处播放他唱的歌曲中文版《该做就做》。

伊扬虽然摆明了想借着世界杯和《TheCupofLife》来炒作一把,但是他的演唱完全无法让人感受到歌曲原本的激情四射,反而给人一种“娘炮”歌手在无病的强烈违和感。直到现在,想到他演唱的那句“你羞涩干什么/快跳进爱的河/你有那征服所有的本色”,我仍然有点反胃,完全无法把这首歌与世界杯主题曲建立任何联系。

但是,2003年夏天,看到网络小说家林海听涛写的足球小说《我踢球你在意吗》之后,我才终于明白:当初自己更喜欢这首歌,并不是伊扬的中文版改编太败《TheCupofLife》的人品,而是这首法语歌当时的中文译名太浪漫。

无论是《我踢球你介意吗》还是《我听球你在意吗》,无需你听懂歌词,仅凭借这个能唤起无限联想的歌名,你就会喜欢这首歌!

03当然,除了歌名迷人之外,《LaCourdesGrands》本身也很有魅力。

歌曲来自塞内加尔歌手尤索·恩多与比利时歌手阿克塞拉·瑞德的合唱,虽然阿克塞拉·瑞德的影响力更多在法语地区,可尤索·恩多绝对是当时乐坛大咖。

美国著名乐评杂志《滚石》曾如此评价尤索·恩多:“如果有哪位来自第三世界的艺人在全球影响力上能和鲍伯.马里相提并论的话,那只有尤索.恩多。他的嗓音独特,古老非洲的历史似乎都凝结在他的声线之中。”

与《TheCupofLife》的火爆不同,《LaCourdesGrands》剑走偏锋,带有浓烈的热带情调和欢快的吟唱风格,尤索·恩多和阿克塞拉·瑞德的默契配合,更是让这首原本就很轻快的歌曲变得更为迷人。

当你看到画面里世界各族人民在愉悦地享受足球,听到那段中气十足的球场解说声音的时候,你肯定会觉得足球与生活,原来都是如此美好!

04关于世界杯的经典歌曲有很多,在1998年之前,还有一首经典的《意大利之夏》。

不过,正是从1998年开始,世界杯赛的主题曲不再仅限于一首,国际足联也开始灌录世界杯官方专辑唱片。

这张唱片至少分为欧洲版、美国版、日本版与国际版本。其中,欧洲版和日本版收录了20首歌曲,美国版和国际版相比少了6首歌,多了一首《PanteraenLibertad》。英国版相对欧洲版多加了两首英格兰队自己的主题曲《ThreeLions》与《Vin-da-loo》。

反正那一年我们大多都是购买盗版磁带与CD,而盗版商人在那个年代,有时候“厚道”到让你不敢想象。

明日预告既然今天都已经借着劳尔生日,为大家推荐了1998年世界杯的主题曲,明天干脆为朋友们推荐一首在6月28日这天发行的某部国宝连续剧原声大碟的某首插曲。也再度感慨,夏天到了,我们也该进入每年一度的经典连续剧的重播节奏了!

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。